中文 英文 010-56709069
 
 
德语概况 >
德语等级 >
A1级语法 >
A1级词汇 >
医学词汇 >
趣味德语 >
影音德语 >
 
 
>> 德语学习 >> 趣味德语


德语谚语



像汉语一样,在德语中也有很多有意思以及典故的谚语和俗语。想要妙语连珠,学习地道德语,了解德国有趣的文化的同学赶快来瞧瞧这些趣味德语谚语吧。

  1. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

  2. Viele Köche verderben den Brei.

  3. Gegensätze ziehen sich an.

  4. über den Geschmack lässt sich nicht streiten.

  5. Es ist nicht alles Gold, was glänzt.

  6. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.


  怎么样,猜出它们的意思来了吗?下面就让我们揭晓一下答案吧。

  1. 从字面上看,从树上掉下来的苹果不会离树干太远,那么它所说明的是什么呢?其实这句谚语的意思就是说,孩子会继承和父母相同的特性,类似于中文里的“龙生龙,凤生凤”吧。


  2. 咦,许多厨师做坏一锅粥?这又是什么意思呢?其实这就是我们平时说的人多力量大正相反,是人多反而办坏事。若是要翻译成地道的中文,大概可以说成“三个和尚没水吃”。


  3. 这一句就有点浪漫了,用来讲情侣或夫妻:两位Partner彼此越是不同,越会互相吸引。这句话或许与中文里的“异性相吸”接近。


  4. 这一句应该很好理解,直接按字面上的意思是:关于口味问题是不能去争吵的,也就是咱们平时说的“萝卜青菜,各有所爱”。(不过德国人有时也会说über den Geschmack lässt sich streiten. 指的是,对于事物的评判并没有一个统一的客观标准,而是依赖于个人的喜好的。)


  5. 这句话很有意思:发光的不都是金子。解释起来的话是说,外表是会欺骗人的。不过在德语里,它的引申义是,不是所有的承诺都能兑现。(其实第一眼看到这句话时,我想到的中文的对应语是:不是骑白马的都是王子。不过似乎从字面上看和中文的一些说法很相近的倒不一定就是同中文的说法是一样的意思。)


  6. 最后一句是一句鼓励用语哦!没有从天而降的大师,所以要想成功都是需要后天的勤奋努力的。与它的意思相近的还有一句德语中经常用到的谚语:übung macht den Meister. (熟能生巧)也借此机会好好鼓励一下正在努力奋战学习德语的同学们:虽然学习德语的道路艰辛,但是没人能一开始就成功,只有通过后天不断的刻苦学习才能达到胜利的彼岸!大家加油!



 
首页 | 赴德护士 | 魅力德国 | 德语学习 | 更多项目 | 新闻中心 | 关于我们 |返回顶部
咨询热线:010-56709069,QQ:1498671092
地址:北京市海淀区西直门外上园村3号北京交通大学国际教育交流中心内
版权所有:北京易游天下国际文化交流中心(eYou) 京ICP备15006486号